Топовые гонорары за выступления традиционно получают американские знаменитости из области политики, экономики, бизнеса. Нуриэль Рубини, один из самых авторитетных экспертов в мире по вопросам глобальных финансов, просит за свое выступление гонорар в $200 000. Вести переговоры с основателем корпорации Virgin Group Ричардом Брэнсоном стоит, располагая бюджетом от $250 000. Американский политолог Збигнев Бжезинский, «один из самых известных и влиятельных ветеранов внешней политики Вашингтона», озвучит гонорар порядка $100 000 за выступление.

Помимо политики и экономики, американцы держат пальму первенства и во многих других темах. Например, за день выступления гуру маркетинга Филиппа Котлера нужно заплатить $150 000. А автор маркетинговых концепций «Позиционирование» и «Маркетинговая война» Джек Траут оценивает свое выступление в $70 000.

Ответ на вопрос «Почему так происходит?» очевиден: это прежде всего ведущая роль США в мировой экономике и тот факт, что международным языком общения является английский.

Отечественные спикеры пока получают на порядок меньше и американцев, и европейцев.

Безусловно, есть исключения из правил. Такие фигуры, как Михаил Горбачев (по данным одного из европейских спикер-бюро, его гонорар — $125 000) или Гарри Каспаров (Аll American Speakers, от $50 000), заслужив определенную международную репутацию, могут рассчитывать на высокие гонорары. Так же в международных конференциях принимают участие Алексей Кудрин, Сергей Гуриев и Анатолий Чубайс.

Мы постарались разобраться, как можно повлиять на ситуацию, и обратились к тем российским экспертам, у которых есть опыт выступлений за границей.

Правило № 1: знай язык и разбирайся в культуре

Можно бесконечно говорить о том, что нужно совершенствовать и повышать уровень международного бизнес-языка — английского. Но даже хороший уровень разговорного языка не гарантирует, что выступление для иностранной аудитории пройдет на том же искрометном уровне, как на родине. Нужно не только знать язык, но чувствовать менталитет аудитории, уметь презентовать, потому что игра и яркость в сухом переводе теряются.

«Говорить на английском и хорошо себя презентовать –— это все-таки разные вещи», — убежден генеральный директор клубов World Class Николай Прянишников. Он уверен, что русским людям в целом свойственна скромность и застенчивость, в отличие от экстравертных и активных американцев. Кроме того, сказывается разница менталитетов, и особенно это заметно, когда спикер использует юмор, шутит: «Когда ты шутишь для своей родной аудитории, тебя понимают и народ смеется, улыбается. А когда ты выступаешь перед иностранцами, их менталитет немного другой, поэтому шутки должны быть другими, все воспринимается совсем иначе».

В таких традиционно международных отраслях, как IT, где вопрос о языке является входным билетом, ситуация у российских спикеров одна из самых оптимистичных. Наши соотечественники, основавшие IT-компании или разработавшие инновационные технологические решения, уже давно стали гостями международных конференций и страниц ведущих международных бизнес-журналов — это отличное начало для создания международной спикерской карьеры.

Правило № 2: говори о России, где это уместно

Игорь Манн выступал за рубежом дважды. Он отмечает, что в позиционировании отечественных экспертов на международном уровне непременно должна присутствовать привязка к России: если для аудитории это почему-то актуально, вас могут пригласить. Главное — понять, кому и зачем, а потом можно уже искать возможности для выступления: «Несомненно востребованы специалисты, которые в своих выступлениях затрагивают особенности ведения бизнеса с Россией или в России. Им, понятно, доверяют больше, чем тем, кто не является частью нашей культуры. В остальных сферах мы вступаем в конкуренцию со специалистами из других стран на равных. К счастью, в западном мире мне не приходилось встречать предвзятого отношения ко мне как к русскому или россиянину. Мои издатели в рекламе моих книг не только не скрывают моего происхождения, но и постоянно используют слово «Russian». Это уже неплохо. Остальное — дело нашего профессионализма и настойчивости». Эксперт отмечает, что, к сожалению, интерес к российским экспертам за рубежом остается невысоким: «У нашей страны еще нет credentials, репутации, экономики, в рамках которой ты мог бы что-то доказать. Если вы посмотрите на список самых крупных компаний — наших компаний там нет. Олег Тиньков, который у нас герой-предприниматель, сильно уступает тому же герою-предпринимателю Ричарду Бренсону. Нет у нас таких ярких спикеров. А если у них есть возможность, они деньги зарабатывают, а не выступают», — добавляет Игорь Манн.

Правило № 3: найди свою уникальную историю и способ о ней заявить

Алексей Каптерев, презентационный тренер и консультант, стал известен благодаря своей англоязычной книге по искусству презентаций. Он выступает на профессиональных конференциях европейских спичрайтеров на английском языке. Однажды, после прочтения написанной им книги, организаторы конференций предложили ему выступить — и продолжают приглашать до сих пор.

«Нужно иметь какие-то оригинальные идеи, которые достойны того, чтобы рассказывать их международной аудитории. Это первый входной фильтр. Мало кого интересуют пересказы чужих идей, чем у нас в основном все промышляют. Совет номер два: иметь желание свои идеи объяснять понятным языком. У нас в России среди думающих людей, к сожалению, распространена позиция «кому надо, тот поймет». В Европе, а уж тем более в Америке, это недопустимо. Нужно идти к людям и разговаривать с аудиторией на понятном ей языке», — считает Алексей.

Один из самых востребованных спикеров России, Радислав Гандапас, за рубежом выступает только для аудиторий из СНГ, которые в том числе проводят выездные мероприятия. Он отмечает, что в этом году вышли две его книги на английском языке и при их популярности можно ожидать и приглашений на выступления зарубеж.

Правило №4: нетворкинг, нетворкинг и еще раз нетворкинг

Игорь Манн рекомендует три пути, как можно стать международным спикером, и советует занимать активную позицию: «Во-первых, нужно общаться, знакомиться и демонстрировать свой уровень международным экспертам и организаторам интересующих вас мероприятий. Я познакомился с Филлипом Котлером, когда он приезжал в Москву, и мы друг другу понравились с точки зрения общих интересов и подходов. Он меня пригласил на свой первый международный маркетинговый саммит. Это хороший способ — познакомится с тем, кто тебе интересен. При условии, что ты сам тоже что-то из себя представляешь», — рассказывает эксперт.

Татьяна Индина, представитель Silicon Valley Innovation Center в России, так же советует устанавливать международные контакты: «Мне часто приходилось ездить на международные научные конференции, выступать там с докладами. Потом обзаводишься связями в международной профессиональной среде, люди начинают тебя узнавать, приглашать участвовать в проектах».

Эксперт отмечает, что даже если у вас не возникает трудностей с тем, чтобы заводить деловые знакомства на Родине, в международной среде придется многие вещи узнавать заново: «Самыми важными навыками, помимо высокого профессионализма и хорошего знания языка, будут навыки отличной самопрезентации, нетворкинга и международного этикета, навыки кросс-культурных коммуникаций — лично и в переписке. А следующим важным навыком является уверенность и активная позиция, инициативность. Наши люди зачастую намного скромнее и самокритичнее, чем европейцы и американцы. Нужно проявлять достоинство и уверенность в себе, проецировать позитивный образ своей страны, которая богата талантами. Но разумеется, для высокой уверенности в себе должен быть объективный повод».

Галина Панина, директор PR&GR Леруа Мерлен, является послом World Communication Forum в Давосе, на Арабском PR Саммите в Вене и PR Week Global Awards в Лондоне. Тем, кто ставит перед собой цели выступать на событиях международного масштаба, Галина рекомендует вначале съездить на интересные зарубежные события в качестве участника: «Наши русские делегации очень часто как вместе приехали, так вместе, как японские туристы, и общаются. Забудьте о привычном окружении. Движение вперед — это всегда неуютно, но весело».

Журнал "HUBSpeakers magazine" №1 (1) февраль 2017, страница 52